9786254190216
724851
https://www.hesapli24.com/buyuk-dunya-tarihi-eski-dunya-tarihi-cilt-1
Büyük Dünya Tarihi Eski Dünya Tarihi ; Cilt 1
18.67
Okuyuculara sunduğumuz bu eser, Osmanlı Devleti'nin son döneminde yetişmiş, Cumhuriyet Devri'nin ise ilk 15 yılında yaşamış olan Ahmed Refik (Altınay) Bey'in Büyük Tarih-i Umumî adını verdiği 6 ciltten oluşan büyük dünya tarihidir.
Eser, 1912 yılında basılmış olmasına ve günümüz için hâlâ değerini muhafaza etmiş bulunmasına karşın, bugüne kadar Latin harfleriyle yayınlanmamıştır. Eseri, sadeleştirmeden Latin alfabesiyle yayınlamak, yeni nesil için çoğu kez, sözlük zaruretini getirebilirdi. Osmanlıcanın kimi ağdalı terkiplerinden de kurtarmak için eseri bu nedenle sadece Latin alfabesine çevirmek yerine sadeleştirerek yayınlamayı tercih ettik.
Eserin sadeleştirilmesi sırasında, bugün bir kısmı kullanılmayan sözcük ve terkiplerin günümüze uyarlanması, metinlerin sadeleştirilmesi, özellikle yer ve şahıs isimlerine ilişkin sorunlar -ki Ahmed Refik Bey, yer ve şahıs isimlerinin batı dillerindeki yazılışını vermemiş, sadece Osmanlıca okunuşlarıyla yetinmiş, ciltlerin sonuna yetersiz bir indeks koymuştur. Konu başlıklarının yeniden düzenlenmesi gibi çeviri tekniğine ilişkin zorluklar, bizi eser üzerinde yıllarca çalışmaya mecbur kılmıştır. Kitaptaki resimlerin tamamı taranarak işbu çevirimizin ilgili sayfalarına yerleştirilmiş, böylece Ahmet Refik Bey'in eseri, orijinali gibi resimleriyle birlikte günümüz Türkçesine uyarlanabilmiştir.
Okuyuculara sunduğumuz bu eser, Osmanlı Devleti'nin son döneminde yetişmiş, Cumhuriyet Devri'nin ise ilk 15 yılında yaşamış olan Ahmed Refik (Altınay) Bey'in Büyük Tarih-i Umumî adını verdiği 6 ciltten oluşan büyük dünya tarihidir.
Eser, 1912 yılında basılmış olmasına ve günümüz için hâlâ değerini muhafaza etmiş bulunmasına karşın, bugüne kadar Latin harfleriyle yayınlanmamıştır. Eseri, sadeleştirmeden Latin alfabesiyle yayınlamak, yeni nesil için çoğu kez, sözlük zaruretini getirebilirdi. Osmanlıcanın kimi ağdalı terkiplerinden de kurtarmak için eseri bu nedenle sadece Latin alfabesine çevirmek yerine sadeleştirerek yayınlamayı tercih ettik.
Eserin sadeleştirilmesi sırasında, bugün bir kısmı kullanılmayan sözcük ve terkiplerin günümüze uyarlanması, metinlerin sadeleştirilmesi, özellikle yer ve şahıs isimlerine ilişkin sorunlar -ki Ahmed Refik Bey, yer ve şahıs isimlerinin batı dillerindeki yazılışını vermemiş, sadece Osmanlıca okunuşlarıyla yetinmiş, ciltlerin sonuna yetersiz bir indeks koymuştur. Konu başlıklarının yeniden düzenlenmesi gibi çeviri tekniğine ilişkin zorluklar, bizi eser üzerinde yıllarca çalışmaya mecbur kılmıştır. Kitaptaki resimlerin tamamı taranarak işbu çevirimizin ilgili sayfalarına yerleştirilmiş, böylece Ahmet Refik Bey'in eseri, orijinali gibi resimleriyle birlikte günümüz Türkçesine uyarlanabilmiştir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.