9786054820955
536807
https://www.hesapli24.com/comert-sarap
Cömert Şarap
9.87
"Yiyip içiyordum, açlık ya da susuzluk yüzünden değil,
özgürlüğe duyduğum istek yüzünden."
Ömrünü sağlık sorunları ve katı bir perhizle geçirmek
zorunda kalan anlatıcının eşi, bir düğün yemeği için
kocasının gece boyunca gönlünce yiyip içmesine izin
vermesini ister doktordan ve bu izni koparır. Sofraya
hararetli konuşmalar ve mutluluk gösterileri hâkimdir.
Ancak cömertçe akan şarabın getirdiği özgürleşme hissiyle
önce öfke patlamaları, itiraf ve hakaretler baş gösterir,
nihayetinde korku ve utanç devreye girer ve şarabın
midedeki yolculuğuna zihnin karmaşık rotası eşlik eder.
İtalyan edebiyatının büyük ismi Svevo, Cömert Şarap'ta bir
düğün sofrasından yola çıkarak özgürlük, aile, sadakat gibi
kavramları kendine özgü mizahi tutumuyla ele alır.
Zeno'nun Bilinci'nden izler taşıyan bu roman, psikanaliz de
dahil olmak üzere birçok konuya hicivli bir yaklaşım getirir
ama şarabın hakkını teslim eder ve şarabı üzerine yüklenen
sembolik anlamdan kurtarır, onu ezeli ve dionizyak
konumuna yeniden yerleştirir.
Türkçede ilk kez yayınlanan bu önemli modernist
romanı Ersan Üldes'in özenli çevirisi ve sunuş yazısıyla
yayınlıyoruz.
"Yiyip içiyordum, açlık ya da susuzluk yüzünden değil,
özgürlüğe duyduğum istek yüzünden."
Ömrünü sağlık sorunları ve katı bir perhizle geçirmek
zorunda kalan anlatıcının eşi, bir düğün yemeği için
kocasının gece boyunca gönlünce yiyip içmesine izin
vermesini ister doktordan ve bu izni koparır. Sofraya
hararetli konuşmalar ve mutluluk gösterileri hâkimdir.
Ancak cömertçe akan şarabın getirdiği özgürleşme hissiyle
önce öfke patlamaları, itiraf ve hakaretler baş gösterir,
nihayetinde korku ve utanç devreye girer ve şarabın
midedeki yolculuğuna zihnin karmaşık rotası eşlik eder.
İtalyan edebiyatının büyük ismi Svevo, Cömert Şarap'ta bir
düğün sofrasından yola çıkarak özgürlük, aile, sadakat gibi
kavramları kendine özgü mizahi tutumuyla ele alır.
Zeno'nun Bilinci'nden izler taşıyan bu roman, psikanaliz de
dahil olmak üzere birçok konuya hicivli bir yaklaşım getirir
ama şarabın hakkını teslim eder ve şarabı üzerine yüklenen
sembolik anlamdan kurtarır, onu ezeli ve dionizyak
konumuna yeniden yerleştirir.
Türkçede ilk kez yayınlanan bu önemli modernist
romanı Ersan Üldes'in özenli çevirisi ve sunuş yazısıyla
yayınlıyoruz.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.