Musa-name; İnceleme - Transkripsiyonlu Metin Çeviri - Dizin - Tıpkıbasım İnceleme - Transkripsiyonlu Metin Çeviri - Dizin - Tıpkıbasım

Stok Kodu:
9786056131431
Boyut:
165-245-0
Sayfa Sayısı:
235
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2012-03-01
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
8,61
9786056131431
400312
Musa-name; İnceleme - Transkripsiyonlu Metin Çeviri - Dizin - Tıpkıbasım
Musa-name; İnceleme - Transkripsiyonlu Metin Çeviri - Dizin - Tıpkıbasım İnceleme - Transkripsiyonlu Metin Çeviri - Dizin - Tıpkıbasım
8.61
Çağatayca ve Çağatay edebiyatı denilince akla klasik dönem şairleri ve onların eserleri gelir. Halbuki, kabaca 15. yüzyıldan 20inci yüzyılın ilk çeyreğine kadar süregelen bir yazı dili ve edebiyatı bütün ihtişamıyla karşımızda durmaktadır. Bütün Müslüman Kuzey ve Doğu Türklüğünün 15inci ve 20inci yüzyıllar müşterek yazı dili ve edebiyatı olarak varlığını sürdürmüş bu dönem ile 20inci yüzyılın ilk çeyreğinden başlayarak oluşan/oluşturulan çağdaş Türk lehçeleri ve edebiyatları arasında suni bir boşluk yaratılmıştır. Bunun iki nedeni vardır. Bunlardan ilki, 1917 Bolşevik devriminden sonra Türkistan Türklüğünün geçmişle olan bağlarının kesilmek istenmesi ve yeni rejimin kendini sağlama alması gayretleridir.
Çağatayca ve Çağatay edebiyatı denilince akla klasik dönem şairleri ve onların eserleri gelir. Halbuki, kabaca 15. yüzyıldan 20inci yüzyılın ilk çeyreğine kadar süregelen bir yazı dili ve edebiyatı bütün ihtişamıyla karşımızda durmaktadır. Bütün Müslüman Kuzey ve Doğu Türklüğünün 15inci ve 20inci yüzyıllar müşterek yazı dili ve edebiyatı olarak varlığını sürdürmüş bu dönem ile 20inci yüzyılın ilk çeyreğinden başlayarak oluşan/oluşturulan çağdaş Türk lehçeleri ve edebiyatları arasında suni bir boşluk yaratılmıştır. Bunun iki nedeni vardır. Bunlardan ilki, 1917 Bolşevik devriminden sonra Türkistan Türklüğünün geçmişle olan bağlarının kesilmek istenmesi ve yeni rejimin kendini sağlama alması gayretleridir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat