The Road of Being - Varoluş Yolu

Stok Kodu:
9786256179523
Boyut:
130-210-0
Sayfa Sayısı:
128
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-02-10
Çeviren:
Barbaros İrdelmen
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
11,01
9786256179523
843949
The Road of Being - Varoluş Yolu
The Road of Being - Varoluş Yolu
11.01
Germain Droogenbroodt, 1944 Belçika doğumlu uluslararası tanınmış çağdaş bir Flaman şair, çevirmen, yayıncı ve edebiyat organizatörüdür, edebiyat dünyasında uluslararası bir figürdür, şiirlerinde doğa, insanlık içsel yolculuklar ve yaşamın derin anlamı ve metafizik konularını işleyen derin ve duyarlı bir üslupla tanınır. Farklı dillerden birçok önemli eseri çevirmiştir. Farklı dillerde yazdığı şiirleri ve şiir çevirileri vardır. Özellikle Doğu ve Batı edebiyatını bir araya getirme konusundaki çalışmalarıyla bilinir. Droogenbroodt, yıllar önce İspanya'ya taşınmış, Point (PO-etry INT-ernational) Editions adlı uluslararası bir yayınevi kurmuş dünya genelinde pek çok şairin eserlerini çevirerek Batı ile Doğu edebiyatı arasında köprü kurmaya çalışmış Avrupa ve Asya edebiyatından birçok önemli şairin eserlerini çevirmiştir. Özellikle Rainer Maria Rilke, Goethe ve diğer klasik şairlerin çevirileri ile tanınır. Droogenbroodt'un şiirleri, özellikle Doğu mistisizmi ve felsefesinden etkilenmiştir. Lao Tzu, Konfüçyüs ve Japon Zen kültürü gibi temaları sıkça işler. Şair, Avrupa, Asya ve Latin Amerika'da birçok edebiyat festivaline katılmış ve ödüller almıştır. Şair, halen edebiyatın yanı sıra dünya barışı, kültürler arası diyalog ve edebi etkinlikler için aktif olarak çalışmaktadır. Barbaros İrdelmen
Germain Droogenbroodt, 1944 Belçika doğumlu uluslararası tanınmış çağdaş bir Flaman şair, çevirmen, yayıncı ve edebiyat organizatörüdür, edebiyat dünyasında uluslararası bir figürdür, şiirlerinde doğa, insanlık içsel yolculuklar ve yaşamın derin anlamı ve metafizik konularını işleyen derin ve duyarlı bir üslupla tanınır. Farklı dillerden birçok önemli eseri çevirmiştir. Farklı dillerde yazdığı şiirleri ve şiir çevirileri vardır. Özellikle Doğu ve Batı edebiyatını bir araya getirme konusundaki çalışmalarıyla bilinir. Droogenbroodt, yıllar önce İspanya'ya taşınmış, Point (PO-etry INT-ernational) Editions adlı uluslararası bir yayınevi kurmuş dünya genelinde pek çok şairin eserlerini çevirerek Batı ile Doğu edebiyatı arasında köprü kurmaya çalışmış Avrupa ve Asya edebiyatından birçok önemli şairin eserlerini çevirmiştir. Özellikle Rainer Maria Rilke, Goethe ve diğer klasik şairlerin çevirileri ile tanınır. Droogenbroodt'un şiirleri, özellikle Doğu mistisizmi ve felsefesinden etkilenmiştir. Lao Tzu, Konfüçyüs ve Japon Zen kültürü gibi temaları sıkça işler. Şair, Avrupa, Asya ve Latin Amerika'da birçok edebiyat festivaline katılmış ve ödüller almıştır. Şair, halen edebiyatın yanı sıra dünya barışı, kültürler arası diyalog ve edebi etkinlikler için aktif olarak çalışmaktadır. Barbaros İrdelmen
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat